Übersetzung von "е сериозно" in Deutsch


So wird's gemacht "е сериозно" in Sätzen:

Да го накараш да е близо до болница, не трябва да е сериозно, а направо критично.
Wenn er sich einem hospital nahert, ist es mit Sicherheit nicht nur ernst, sondern IebensgefahrIich.
Не е сериозно, но за щастие Шеймъс ви е открил навреме.
Nichts Ernstes, aber trotzdem Glück, dass Seamus Sie gefunden hat.
Сигурна съм, че не е сериозно.
Es ist nichts Ernstes. - Symptome?
Той каза, че не е сериозно.
Warst du bei dem Arzt? - Ja.
Не казвам, че не е сериозно.
Ich will ja nicht sagen, dass das keine ernste Sache ist.
Знаете ли колко е сериозно това?
Ihr habt wohl keine Ahnung, wie ernst diese Sache ist.
За теб това не значи нищо, но за мен е сериозно.
Ich weiß, Versprechen sind dir egal, Parker. Aber ich nehme so was ernst.
Това не може да е сериозно.
Das können Sie nicht ernst meinen.
Не е сериозно, но трябва да се превърже.
Evelyn wurde getroffen. Es ist nicht so schlimm, aber es muss versorgt werden.
Но това е сериозно, за всички нас.
Aber die ist eine ernste Situation, für uns alle.
Виж, това вече е сериозно нарушение.
Der geschäftliche Teil, das ist eine schwere Anschuldigung.
Да му дадем минута, решението е сериозно.
Lass ihm eine Minute Zeit. Es ist eine schwierige Entscheidung, die er fällen muss.
Това е сериозно, а вие се държите като деца.
Das ist ernst, und ihr Jungs benehmt euch wie Kinder.
Не е сериозно заболяване, лекува доста лесно.
Das ist eine ziemlich häufige Begleiterscheinung, einfach zu behandeln.
Анакин Скайуокър спасява генерал Ейла Секура, но е сериозно ранен.
Anakin Skywalker ist es gelungen, General Aayla Secura vor einer sicheren Niederlage zu bewahren, doch im Kampf wurde er schwer verletzt.
Не може и да си представите колко е сериозно положението.
Das hier ist größer und verrückter als ihr euch vorstellen könnt.
Пише, че ситуацията между вас двамата е сериозно отклонение от плана.
Dass die Umstände, die Sie beide betreffen eine ernsthafte Abweichung vom Plan sind.
Той казва, че... че е сериозно.
Er sagt... Er sagt, es sei ernst.
Дано това с Пабло да не е сериозно.
Ich hoffe, Ihr Streit mit Pablo ist nichts Ernstes.
Нали каза, че не е сериозно?
Du sagtest, es sei nicht ernst.
Знам, че бизнеса с картела е сериозно нещо, но не искам повече да преживявам ден за ден.
Sieh mal, ich weiß dass der Pakt mit dem Kartell ernsthafter scheiß ist, aber ich will nicht mehr von der Hand in den Mund leben.
Не се плаша лесно, но това е сериозно.
Mir macht sonst kaum etwas Angst, aber das ist ernst.
Но с него усещах, че е сериозно.
Aber bei ihm habe ich das Gefühl, es ist ernst.
Това е сериозно изтичане на документи за Афганистан.
Viel wurde geschrieben nach der umfangreichen Enthüllung von Dokumenten aus Afghanistan.
Синът ми трябваше да ви предупреди, че физическият контакт с мен е сериозно нарушение на етикета.
Mein Sohn hätte Sie vorab warnen sollen... dass ein physischer Kontakt mit einem Volm Commander... einen ernsthaften Verstoß gegen die Etikette darstellt.
Не е сериозно, може да почака.
Es ist nichts ernstes. Sie kann warten.
Заела се е сериозно да го образова, та затова...
Ich hole dich da raus. Für sie ist die Sexualkunde etwas sehr Ernstes, deswegen...
Това не е шега, това е сериозно.
Das ist kein Scherz, Mann. Das ist echt.
Корпоративният шпионаж е сериозно престъпление, г-н Йегер.
Wirtschaftsspionage. Ein ernstes Verbrechen, Mr. Yeager.
Сега съм в участъка, полицията е у нас, положението е сериозно и затова се обаждам.
Ich bin jetzt hier auf dem Präsidium, die Polizei ist im Haus, es ist ernst, und ich rufe dich an.
Можем да предположим, че това, което са открили, е сериозно.
Was auch immer die gefunden haben, es scheint schlecht für Sie zu sein.
Май не разбираш колко е сериозно.
Dir scheint nicht klar zu sein, wie ernst das ist.
Това е сериозно, откъде го взехте?
Woher hat der das Material? - Das frag ich Sie.
Болка в ухото при деца - това е сериозно
Ohrenschmerzen bei Kindern: Ursachen und Folgen
И разказваш за него. Разказваш какво говори. И това е сериозно.
Sie geben es weiter. Sie geben seine Worte weiter. Ich meine, das hier ist ernst.
Тя разбра и каза: "Добре. Виждам, че това е сериозно.
Da ging ihr ein Licht auf. Sie sagte: "Okay, es ist dir also ernst.
Вземете камера, започнете блог, каквото и да е, само да не е сериозно и с термини.
Nehmt eine Kamera, schreibt einen Blog, was ihr wollt, aber lasst den Ernst außen vor, den ganzen Jargon.
Та това си е сериозно, и това са 15-16 годишни.
Es geht also um sehr viel, und das im Alter von 15 oder 16.
Не знам дали някой от вас е имал възможността да отиде на връх Еверест, но да стигнеш дотам е сериозно изпитание.
Nun, ich weiß nicht, ob jemand von Ihnen jemals die Chance hatte, den Mt. Everest zu besteigen, aber es ist eine ziemliche Quälerei.
4.8406028747559s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?